New glossaries released to help navigate the Victorian health system
The Centre for Culture, Ethnicity & Health (CEH) has developed three glossaries, translated into seven languages, to help our community when they are seeking to use services in Victoria. The glossaries will be a resource for CEH and also be accessible in the Health Translations Directory.
They cover the most commonly used terms in the areas of:
The right side of the glossary sets out the phrase in English while the left side shows the translated phrase in one of the seven languages.
These glossaries support the translated versions of newly released Victorian health system videos. They are written in simple English and are available in the following languages: Arabic, Assyrian, Dari, Farsi (Persian), Karen, Khmer and Vietnamese/
The Centre for Culture, Ethnicity (CEH) and Health welcomes $5 million for the Fostering Integration Grants Scheme, but is disappointed with the approach to people from refugee backgrounds, generally, in the 2018-19 federal budget.read more
Zione has worked as a lawyer for over 15 years working at the Victorian Aboriginal Legal Service, Women’s Legal Service Victoria, Victoria Police and now runs two social enterprisesread more
A migrant woman is at the hospital. Her baby has died. She is handed a note, written in English, informing her of the loss. A husband and wife, from a migrant background, sit in the doctor’s office. The wife has been experiencing health...read more
CEH supports call for greater support for International Students as part of new Al-Jazeera documentary.
Co-manager of the Centre for Culture Ethnicity and Health (CEH) and chair of the International Student Sexual Health Network, Alison Coelho has called for more support for international students after the release of the documentary ‘Rape on Campus’ on the Al Jazeera network today.read more
Let us inform you about our EVENTS & NEWS?